2016年7月12日

粗點心

好想學冨樫休刊喔...
(圖多但安全)


最近有很多漫畫蠻有趣
像是這部《粗點心戰爭》(日文:だがしかし;斷句處不同會有雙關語)
沒有吃宵夜習慣的哥睡前會看個幾話聊表慰藉
故事描述:
一位粗點心店(シカダ駄菓子;倒著念也一樣)的老闆
答應粗點心公司(枝垂カンパニー)的千金
如果能說服兒子繼承自己的店就答應他們公司的挖角

粗點心即粗製的點心
主打低年齡客群
通常做成小包裝也很便宜
逛逛復古的柑仔店你一定能用銅板價買到不少
每話角色的互動都會圍繞在一款粗點心上
告訴讀者怎麼吃最有病好玩

不過就我看到目前的內容還沒出現誰揍了誰的場景
但是有一頁的內容吸引了我的目光
女的就是女主角(粗點心狂)男的就是男主角(想當漫畫家)

日文有很多組合單字轉變成片假名的和製英文
有些明明很常見但通常很少去提到
所以你根本不知道它老兄怎麼稱呼的東西
這頁出現的四個中就有三個我在某個深夜綜藝節目上看到它們被提到過
單元:「那東東叫啥米?」in裸體圍裙
全員答對獎品是夏威夷旅遊












答錯的會被桌上的工具打屁屁















第一題:壽司盒裡面常放的草

第二題:常用來綁吐司袋塑膠片

第三題:便當盒會放的魚形小醬汁瓶



































其實似乎還有第四題不過好像答案太蠢直接被卡掉
渣畫質我也看不清楚題目板上畫什麼
反正屁股有打就好
感覺這單元蠻適合在Munch上玩

前三題的參考解答
A1: バラン;人造葉蘭(バラン)的簡稱,不是和製英文
A2: バッグクロージャー;Bag Closure
A3: ランチャームLunch+Charm,商品名稱

後來我好奇這兩者時間點的差異
到底是漫畫作者看了色色的節目取材
還是節目製作人參考漫畫內容做成單元
節目連結已經標示是2015年3月14日播出
漫畫該回連載的最末頁頁尾寫著下回2月4日(水)發售
2月4日同時也是水曜日(星期三)交叉比對連載年度來看只可能同為2015年
所以是漫畫先畫的(完全不重要)


沒有留言:

張貼留言

請儘可能的不要使用匿名模式留言,我們不太喜歡這樣...